لقد هرب قلبي هذا الصباح

لقد هرب قلبي هذا الصباح

إليفرا كوجوڤيتش
هذا الصباح
قلبي هرب منك
دون أي كلمة،
هذا الصباح
أرى أثاره الدامية
وكيف أنه تسلق نحو السماء
ليقابل شعاع الشمس.
هذا الصباح
مازال جسدي
قاطناً مع الفراغ في صدري،
سقطت قطرات مريرة من عينيّ
وبقت شفتاي ويداي
مع الروح بلا نبسة
وقلبي يهرب،
أسمعه يتحدث
من أعلى:
دع كل شيء يذهب إلى الجحيم،
وانا أستلقي هنا بلاحراك
أبدو مثل مومياء
يؤسف لحالها،
وأنا اسأل نفسي
هل يمكن أن اسمّيها
العودة
أو للمحاولة مرة أخرى
ليس لذلك أي معنى.

ترجمة A.F

This morning my heart fled

This morning
my heart fled from you
without a word,
this morning
i see its bloody trail
and how it climbs towards the sky
and meet the ray of the sun.
This morning
remains my body
with the hole in the chest to gapes
bitter drops fell from my eyes
my hands and the lips stayed
with wordless soul,
and my heart run away,
I hear it speaking
from above:
Let everything to hell go,
I lie here motionless
looking like a mummy
unfortunate
and I ask myself
shall I call it
to come back,
or to try once again
has no sense